23 de gen. 2008

La paraula "videojoc" al TERMCAT


Vaig sovint al termcat per veure les noves paraules relacionades amb la tecnològia de l'oci electrònic que hi van introduïnt. La paraula "videojoc" fa ben poquet que està integrada oficialment a la nostra llengua. Així la defineixen:

videojoc m
es videojuego
fr jeu vidéo
en videogame

Joc en suport electrònic, generalment executable en un ordinador o una consola de joc, en què l'usuari controla l'acció que es desenvolupa a la pantalla per mitjà d'un teclat, un ratolí o una palanca de control.

Anem a pams: "joc en suport electrònic" crec que és una manera de definició que s'ajusta si parlem dels cartutxs de la DS, però no crec que sigui correcte dir-li "suport electrònic" al DVD o l'UMD. En aquest cas podriem dir "suport físic". Per no parlar del jocs descarregat a l'ordinador i sense suport. 

Pel què fa referència al control, el terme "palanca" encara guarda reminiscències dels anys 80, quan es varen fer tant populars els joysticks que connectàvem a l'ordinador o que vèiem a les màquines de marcianets. Actualment, només em vé al cap "comandament" per anomenar de forma més o menys correcte el "pad" de les consoles. En castellà s'està utilitzant força "wii-mando" per refereir-se al comandament de la Wii. Què diem en català: Wii-comandament?. Reconec que a mi se m'ha escapat en alguna ocasió.

Termcat és un centre de terminologia que demana la participació de tots els ciutadans que utilitzen el català. Potser seria hora que tots els què fem servir aquesta terminologia diàriament, ens pensessim propostes per presentar al termcat i trobar una bona opció a paraules com "màquina recreativa" o "pad" entre moltes d'altres.


2 comentaris:

Roger ha dit...

No se si ho saps, però s'està treballant per fer un diccionari terminologic en català des de TERMCAT.

Nosaltres hi estem participant.

Albert Murillo ha dit...

per qui llegeixi això, el roger forma part de vadejocs.cat.

Doncs no ho sabia pas. Impressionant. Ja ens donaràs notícies.